Yaqad
Yaqad:
1) brûler, allumer, éclairer, être allumé
1a) (Qal) être éclairé
1b) (Hof'al) brûler, être brûlant
Yaqad:
Donne cet ordre à Aaron et à ses fils, et dis : Voici la loi de l’holocauste. L’holocauste restera sur le foyer de l’autel toute la nuit jusqu’au matin, et le feu brûlera (Yaqad) sur l’autel.
|
|
Le feu brûlera (Yaqad) sur l’autel, il ne s’éteindra point ; chaque matin, le sacrificateur y allumera du bois, arrangera l’holocauste, et brûlera la graisse des sacrifices d’actions de grâces.
|
|
Le feu brûlera (Yaqad) continuellement sur l’autel, il ne s’éteindra point.
|
|
Car le feu de ma colère s’est allumé, Et il brûlera (Yaqad) jusqu’au fond du séjour des morts ; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.
|
|
C’est pourquoi le Seigneur, le Seigneur des armées, enverra Le dépérissement parmi ses robustes guerriers ; Et, Sous sa magnificence, éclatera (Yaqad) un embrasement, Comme l’embrasement d’un feu .
|
|
Il se brise comme se brise un vase de terre, Que l’on casse sans ménagement, Et dont les débris ne laissent pas un morceau Pour prendre du feu au foyer (Yaqad), Ou pour puiser de l’eau à la citerne.
|
|
Qui dit : Retire-toi, Ne m’approche pas, car je suis saint !... De pareilles choses, c’est une fumée dans mes narines, C’est un feu qui brûle (Yaqad) toujours.
|
|
Je te fais passer avec ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas, Car le feu de ma colère s’est allumé, Il brûle (Yaqad) sur vous.
|
|
Tu perdras par ta faute l’héritage que je t’avais donné ; Je t’asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas ; Car vous avez allumé le feu de ma colère, Et il brûlera (Yaqad) toujours.
|