Lévitique 4 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Le sacrificateur enlèvera ces parties comme on les enlève du taureau dans le sacrifice d'actions de grâces, et il les brûlera sur l'autel des holocaustes.



Strong

Le sacrificateur (Kohen) enlèvera (Ruwm) (Radical - Hofal) ces parties comme on les enlève du taureau (Showr) dans le sacrifice (Zebach) d’actions de grâces (Shelem), et il les brûlera (Qatar) (Radical - Hifil) sur l’autel (Mizbeach) des holocaustes (`olah ou `owlah).


Comparatif des traductions

10
Le sacrificateur enlèvera ces parties comme on les enlève du taureau dans le sacrifice d'actions de grâces, et il les brûlera sur l'autel des holocaustes.

Martin :

Comme on les ôte du boeuf du sacrifice de prospérités, et le Sacrificateur fera fumer toutes ces choses-là sur l'autel de l'holocauste.

Ostervald :

Comme on enlève ces parties du taureau du sacrifice de prospérités; et le sacrificateur les fera fumer sur l'autel de l'holocauste.

Darby :

comme on les lève du boeuf du sacrifice de prospérités: et le sacrificateur les fera fumer sur l'autel de l'holocauste.

Crampon :

Il enlèvera ces parties comme on les enlève du taureau dans le sacrifice pacifique, et il les fera fumer sur l’autel des holocaustes.

Lausanne :

comme on les prélève du bœuf du sacrifice de prospérité. Le sacrificateur les fera fumer sur l’autel de l’holocauste.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr