Lévitique 26 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Je détruirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.



Strong

Je détruirai (Shamad) (Radical - Hifil) vos hauts lieux (Bamah), j’abattrai (Karath) (Radical - Hifil) vos statues consacrées au soleil (Chamman), je mettrai  (Nathan) (Radical - Qal) vos cadavres (Peger) sur les cadavres (Peger) de vos idoles (Gilluwl ou (raccourci) gillul), et mon âme (Nephesh) vous aura en horreur (Ga`al) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

30
Je détruirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.

Martin :

Je détruirai vos hauts lieux; je ruinerai vos Tabernacles; je mettrai vos charognes sur les charognes de vos dieux de fiente, et mon âme vous aura en haine.

Ostervald :

Je détruirai vos hauts lieux, et j'abattrai vos colonnes solaires, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en aversion.

Darby :

je détruirai vos hauts lieux, et j'abattrai vos colonnes consacrées au soleil, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.

Crampon :

Je détruirai vos hauts lieux, j’abattrai vos stèles consacrées au soleil, je placerai vos cadavres sur les cadavres de vos infâmes idoles, et mon âme vous rejettera avec horreur.

Lausanne :

je détruirai vos hauts-lieux, je retrancherai vos colonnes solaires ; je mettrai vos corps morts sur les corps morts de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr