Lévitique 2 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Lorsque quelqu'un fera à l'Éternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l'huile dessus, et il y ajoutera de l'encens.



Strong

Lorsque quelqu’un (Nephesh) fera (Qarab) (Radical - Hifil) à l’Éternel (Yehovah) une offrande (Minchah) (Qorban ou qurban) en don, son offrande (Qorban ou qurban) sera de fleur de farine (Coleth) ; il versera (Yatsaq) (Radical - Qal) de l’huile (Shemen) dessus, et il y ajoutera (Nathan) (Radical - Qal) de l’encens (Lebownah ou lebonah).


Comparatif des traductions

1
Lorsque quelqu'un fera à l'Éternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l'huile dessus, et il y ajoutera de l'encens.

Martin :

Et quand quelque personne offrira l'offrande du gâteau à l'Eternel, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l'huile sur le gâteau, et mettra de l'encens par dessus.

Ostervald :

Quand quelqu'un fera à l'Éternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine, sur laquelle il versera de l'huile, et mettra de l'encens.

Darby :

Et quand quelqu'un présentera en offrande une offrande de gâteau à l'Éternel, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l'huile sur elle, et mettra de l'encens dessus;

Crampon :

Lorsque quelqu’un présentera comme offrande à Yahweh une oblation, son offrande sera de fleur de farine ; il versera de l’huile dessus et y ajoutera de l’encens.

Lausanne :

Quand quelqu’un{Héb. une âme.} offrira à l’Éternel une offrande d’hommage, son offrande sera de fleur de farine, sur laquelle il versera de l’huile et mettra de l’encens.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr