Lévitique 16 verset 13

Traduction Louis Segond

13
il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra point.



Strong

il mettra (Nathan) (Radical - Qal) le parfum (Qetoreth) sur le feu ('esh) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah), afin que la nuée (`anan) du parfum (Qetoreth) couvre (Kacah) (Radical - Piel) le propitiatoire (Kapporeth) qui est sur le témoignage (`eduwth), et il ne mourra (Muwth) (Radical - Qal) point.


Comparatif des traductions

13
il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra point.

Martin :

Et il mettra le parfum sur le feu devant l'Eternel; afin que la nuée du parfum couvre le Propitiatoire qui est sur le Témoignage; ainsi il ne mourra point.

Ostervald :

Et il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le Témoignage, et il ne mourra point.

Darby :

et il mettra l'encens sur le feu, devant l'Éternel, pour que la nuée de l'encens couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, afin qu'il ne meure pas.

Crampon :

il mettra le parfum sur le feu devant Yahweh, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et qu’il ne meure pas.

Lausanne :

et il mettra le parfum sur le feu, devant la face de l’Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra pas.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr