Daniel 8 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Moi, Daniel, je fus plusieurs jours languissant et malade; puis je me levai, et je m'occupai des affaires du roi. J'étais étonné de la vision, et personne n'en eut connaissance.



Strong

Moi, Daniel (Daniye'l dans Ezekiel : Dani'el), je fus plusieurs jours (Yowm) languissant (Hayah) (Radical - Nifal) et malade (Chalah) (Radical - Nifal) ; puis je me levai (Quwm) (Radical - Qal), et je m’occupai (`asah) (Radical - Qal) des affaires (Mela'kah) du roi (Melek). J’étais étonné (Shamem) (Radical - Hitpolel) de la vision (Mar'eh), et personne n’en eut connaissance (Biyn) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

27
Moi, Daniel, je fus plusieurs jours languissant et malade; puis je me levai, et je m'occupai des affaires du roi. J'étais étonné de la vision, et personne n'en eut connaissance.

Martin :

Et moi Daniel, je fus tout défait et malade pendant quelques jours; puis je me levai, et je fis les affaires du Roi; et j'étais tout étonné de la vision, mais il n'y eut personne qui l'entendit.

Ostervald :

Et moi, Daniel, je tombai en défaillance et fus malade pendant quelques jours; puis je me levai et fis les affaires du roi. J'étais étonné de la vision, mais personne ne la comprit.

Darby :

Et moi, Daniel, je défaillis, et je fus malade quelques jours; puis je me levai, et je m'occupai des affaires du roi. Et je fus stupéfié de la vision, mais personne ne la comprit.

Crampon :

Et moi, Daniel, je tombai en défaillance et fus malade pendant plusieurs jours ; puis je me levai et m’occupai des affaires du roi. J’étais stupéfait de ce que j’avais vu, et personne ne le comprenait.

Lausanne :

Et moi, Daniel, je tombai en défaillance, et je fus malade [quelques] jours{Ou un an.} puis je me levai, et je fis les affaires du roi. Mais j’étais frappé de stupeur au sujet de la vision ; et il n’y eut personne qui la comprît{Ou qui la connût.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr