Ezéchiel 5 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Elle a violé mes lois et mes ordonnances, et s'est rendue plus coupable que les nations et les pays d'alentour; car elle a méprisé mes lois, elle n'a pas suivi mes ordonnances.



Strong

Elle a violé (Marah) (Radical - Hifil) mes lois (Mishpat) et mes ordonnances, et s’est rendue plus coupable (Rish`ah) que les nations (Gowy ou (raccourci) goy) et les pays ('erets) d’alentour (Cabiyb) ; car elle a méprisé (Ma'ac) (Radical - Qal) mes lois (Chuqqah) (Mishpat), elle n’a pas suivi (Halak) (Radical - Qal) mes ordonnances (Chuqqah).


Comparatif des traductions

6
Elle a violé mes lois et mes ordonnances, et s'est rendue plus coupable que les nations et les pays d'alentour; car elle a méprisé mes lois, elle n'a pas suivi mes ordonnances.

Martin :

Elle a changé mes ordonnances en une méchanceté pire que celle des nations, et mes statuts en une méchanceté pire que celle des pays qui sont autour d'elle; car ils ont rejeté mes ordonnances, et n'ont point marché dans mes statuts.

Ostervald :

Elle a violé mes ordonnances plus que les nations, et mes statuts plus que les pays d'alentour, en pratiquant l'impiété; car ses habitants ont méprisé mes ordonnances et n'ont point marché selon mes statuts.

Darby :

et, dans sa méchanceté, elle a été rebelle à mes jugements plus que les nations, et à mes statuts, plus que les pays qui sont autour d'elle; car ils ont rejeté mes jugements et n'ont point marché dans mes statuts.

Crampon :

Mais, dans sa méchanceté, elle à résisté à mes décrets plus que les nations, et à mes lois plus que les pays qui l’entourent ; car ils ont rejeté mes décrets et n’ont pas marché suivant mes lois.

Lausanne :

mais, pour [commettre] l’injustice, elle a été revêche à mes ordonnances plus que les nations, et à mes statuts, plus que les pays qui l’entourent ; car ils ont rejeté mes ordonnances et n’ont point marché dans mes statuts.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr