Ezéchiel 30 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Je ferai disparaître la multitude de l'Égypte, Par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone.



Strong

Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih) : Je ferai disparaître (Shabath) (Radical - Hifil) la multitude (Hamown ou hamon) de l’Egypte (Mitsrayim), Par la main (Yad) de Nebucadnetsar (Nebuwkadne'tstsar ou Nebukadne'tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre'tstsar ou Nebuwkadre'tstsowr), roi (Melek) de Babylone (Babel).


Comparatif des traductions

10
Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Je ferai disparaître la multitude de l'Égypte, Par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone.

Martin :

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: je ferai périr la multitude d'Egypte par la puissance de Nébucadnetsar, Roi de Babylone.

Ostervald :

Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: J'anéantirai le train de l'Égypte par la main de Nébucadnetzar, roi de Babylone.

Darby :

Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Je mettrai fin aussi à la multitude de l'Égypte par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone.

Crampon :

Ainsi parle le Seigneur Yahweh : je ferai cesser tout le bruit de l’Égypte, par la main de Nabuchodonosor, roi de Babylone.

Lausanne :

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je mets aussi fin à la multitude de l’Égypte par la main de Nébucadretsar, roi de Babylone.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr