Ezéchiel 29 verset 21

Traduction Louis Segond

21
En ce jour-là, je donnerai de la force à la maison d'Israël, Et je t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux; Et ils sauront que je suis l'Éternel.



Strong

En ce jour (Yowm)-là, je donnerai de la force (Qeren) (Tsamach) (Radical - Hifil) à la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el), Et je t’ouvrirai (Nathan) (Radical - Qal) (Pithchown) la bouche (Peh) au milieu (Tavek) d’eux ; Et ils sauront (Yada`) (Radical - Qal) que je suis l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

21
En ce jour-là, je donnerai de la force à la maison d'Israël, Et je t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux; Et ils sauront que je suis l'Éternel.

Martin :

En ce jour-là je ferai germer la corne de la maison d'Israël, et j'ouvrirai ta bouche au milieu d'eux, et ils sauront que je suis l'Eternel.

Ostervald :

En ce jour-là, je donnerai de la force à la maison d'Israël, et je t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux, et ils sauront que je suis l'Éternel.

Darby :

En ce jour-là je ferai germer la corne de la maison d'Israël, et je te donnerai une bouche ouverte au milieu d'eux; et ils sauront que je suis l'Éternel.

Crampon :

En ce jour-là, je ferai pousser une corne à la maison d’Israël, et je te donnerai d’ouvrir la bouche au milieu d’eux ; et ils sauront que je suis Yahweh. "

Lausanne :

En ce jour-là je ferai germer une corne pour la maison d’Israël, et à toi, je te donnerai une bouche ouverte au milieu d’eux ; et ils sauront que je suis l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr