Jérémie 51 verset 43

Traduction Louis Segond

43
Ses villes sont ravagées, La terre est aride et déserte; C'est un pays où personne n'habite, Où ne passe aucun homme.



Strong

Ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont ravagées (Shammah), La terre ('erets) est aride (Tsiyah) et déserte (`arabah) ; C’est un pays ('erets) où personne ('iysh) n’habite (Yashab) (Radical - Qal), Où (Hen) ne passe (`abar) (Radical - Qal) aucun homme (Ben) ('adam).


Comparatif des traductions

43
Ses villes sont ravagées, La terre est aride et déserte; C'est un pays où personne n'habite, Où ne passe aucun homme.

Martin :

Ses villes ont été un sujet d'étonnement, une terre sèche et de landes, un pays personne ne demeure, et il ne passe pas un fils d'homme.

Ostervald :

Ses villes sont devenues un désert, une terre d'aridité et de landes, une terre personne n'habite et ne passe aucun fils d'homme.

Darby :

Ses villes sont devenues une désolation, un pays sec et une lande aride, un pays n'habite aucun homme et par ne passe aucun fils d'homme.

Crampon :

Ses villes sont devenues un objet de terreur, une terre désolée et déserte, une terre personne ne demeure, ne passe aucun fils d’homme.

Lausanne :

Ses villes sont devenues une désolation, une terre aride et de plaines stériles, des lieux personne n’habite et dans lesquels ne passe aucun fils d’homme.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr