Jérémie 49 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Sur Kédar et les royaumes de Hatsor, que battit Nebucadnetsar, roi de Babylone. Ainsi parle l'Éternel: Levez-vous, montez contre Kédar, Et détruisez les fils de l'Orient!



Strong

Sur Kédar (Qedar) et les royaumes (Mamlakah) de Hatsor (Chatsowr), que battit (Nakah) (Radical - Hifil) Nebucadnetsar (Nebuwkadne'tstsar ou Nebukadne'tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre'tstsar ou Nebuwkadre'tstsowr), roi (Melek) de Babylone (Babel). Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Levez (Quwm) (Radical - Qal)-vous, montez (`alah) (Radical - Qal) contre Kédar (Qedar), Et détruisez (Shadad) (Radical - Qal) les fils (Ben) de l’Orient (Qedem ou qedmah) !


Comparatif des traductions

28
Sur Kédar et les royaumes de Hatsor, que battit Nebucadnetsar, roi de Babylone. Ainsi parle l'Éternel: Levez-vous, montez contre Kédar, Et détruisez les fils de l'Orient!

Martin :

Quant à Kédar, et aux Royaumes de Hatsor, lesquels Nébucanetsar Roi de Babylone frappera, ainsi a dit l'Eternel: levez-vous, montez vers Kédar, et détruisez les enfants d'Orient.

Ostervald :

Pour Kédar et les royaumes de Hatsor, que frappa Nébucadnetsar, roi de Babylone. Ainsi a dit l'Éternel: Levez-vous, montez vers Kédar, et détruisez les enfants de l'Orient.

Darby :

Sur Kédar et sur les royaumes de Hatsor, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, frappa. Ainsi dit l'Éternel: Levez-vous, montez contre Kédar, et détruisez les fils de l'orient.

Crampon :

Contre Cédar et les royaumes de Hasor, que frappa Nabuchodonosor, roi de Babylone.Ainsi parle Yahweh : Debout ! Marchez contre Cédar, exterminez les fils de l’Orient !

Lausanne :

Touchant Kédar et touchant les royaumes de Hatsor, que Nébucadretsar, roi de Babylone, frappa : Ainsi dit l’Éternel : Levez-vous, montez vers Kédar, et dévastez les fils de l’Orient.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr