Jérémie 49 verset 26

Traduction Louis Segond

26
C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Éternel des armées.



Strong

C’est pourquoi ses jeunes gens (Bachuwr ou bachur) tomberont (Naphal) (Radical - Qal) dans les rues (Rechob ou rechowb), Et tous ses hommes ('enowsh) de guerre (Milchamah) périront (Damam) (Radical - Nifal) en ce jour (Yowm), Dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah).


Comparatif des traductions

26
C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Éternel des armées.

Martin :

Car ses gens d'élite tomberont dans ses rues, et on fera perdre la parole à tous ses hommes de guerre en ce jour-là, dit l'Eternel des armées.

Ostervald :

C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans ses rues, et tous les hommes de guerre périront en ce jour-là, dit l 'Éternel des armées.

Darby :

Aussi ses jeunes gens sont tombés dans ses places et tous ses hommes de guerre sont détruits en ce jour, dit l'Éternel des armées.

Crampon :

Aussi ses jeunes gens tomberont sur ses places, ainsi que tous ses hommes de guerre ; ils périront en ce jour-là, oracle de Yahweh des armées.

Lausanne :

C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans ses places publiques, et tous les gens de guerre seront anéantis en ce jour-là, dit l’Éternel des armées.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr