Jérémie 38 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Alors ils prirent Jérémie, et le jetèrent dans la citerne de Malkija, fils du roi, laquelle se trouvait dans la cour de la prison; ils descendirent Jérémie avec des cordes. Il n'y avait point d'eau dans la citerne, mais il y avait de la boue; et Jérémie enfonça dans la boue.



Strong

Alors ils prirent (Laqach) (Radical - Qal) Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw), et le jetèrent (Shalak) (Radical - Hifil) dans la citerne (Bowr) de Malkija (Malkiyah ou Malkiyahuw), fils (Ben) du roi (Melek), laquelle se trouvait dans la cour (Chatser) de la prison (Mattara' ou mattarah) ; ils descendirent (Shalach) (Radical - Piel) Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw) avec des cordes (Chebel ou chebel). Il n’y avait point d’eau (Mayim) dans la citerne (Bowr), mais il y avait de la boue (Tiyt) ; et Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw) enfonça (Taba`) (Radical - Qal) dans la boue  (Tiyt).


Comparatif des traductions

6
Alors ils prirent Jérémie, et le jetèrent dans la citerne de Malkija, fils du roi, laquelle se trouvait dans la cour de la prison; ils descendirent Jérémie avec des cordes. Il n'y avait point d'eau dans la citerne, mais il y avait de la boue; et Jérémie enfonça dans la boue.

Martin :

Ils prirent donc Jérémie, et le jetèrent dans la fosse de Malkija, fils de Hammélec, laquelle était dans la cour de la prison, et ils descendirent Jérémie avec des cordes dans cette fosse il n'y avait point d'eau, mais de la boue; et ainsi Jérémie enfonça dans la boue.

Ostervald :

Ils prirent donc Jérémie et le jetèrent dans la citerne de Malkija, fils de Hammélec, laquelle se trouvait dans la cour de la prison; et ils y descendirent Jérémie avec des cordes. Il n'y avait point d'eau dans la citerne, mais de la boue; et Jérémie enfonça dans la boue.

Darby :

Et ils prirent Jérémie et le jetèrent dans la fosse de Malkija, fils d'Hammélec, laquelle était dans la cour de la prison; et ils descendirent Jérémie avec des cordes; et il n'y avait point d'eau dans la fosse, mais de la boue, et Jérémie enfonça dans la boue.

Crampon :

Alors ils prirent Jérémie et le descendirent dans la citerne de Melchias, fils du roi, dans la cour de garde ; ils descendirent Jérémie avec des cordes dans la citerne ; il n’y avait pas d’eau, mais de la boue. Et Jérémie enfonça dans la boue.

Lausanne :

Et ils prirent Jérémie et le jetèrent dans la citerne de Malkija, fils de Hammélec, laquelle était dans la cour de la prison ; ils descendirent Jérémie avec des cordes, et il n’y avait point d’eau dans la citerne, mais du limon, et Jérémie enfonça dans la limon.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr