Jérémie 33 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où j'accomplirai la bonne parole Que j'ai dite sur la maison d'Israël et sur la maison de Juda.



Strong

Voici, les jours (Yowm) viennent (Bow') (Radical - Qal), dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), Où j’accomplirai (Quwm) (Radical - Hifil) la bonne (Towb) parole (Dabar) que j’ai dite (Dabar) (Radical - Piel) sur la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el) et sur la maison (Bayith) de Juda (Yehuwdah).


Comparatif des traductions

14
Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où j'accomplirai la bonne parole Que j'ai dite sur la maison d'Israël et sur la maison de Juda.

Martin :

Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je mettrai en effet la bonne parole que j'ai prononcée touchant la maison d'Israël, et la maison de Juda.

Ostervald :

Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, j'accomplirai la bonne parole que j'ai prononcée sur la maison d'Israël et sur la maison de Juda.

Darby :

Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, j'accomplirai la bonne parole que j'ai dite à la maison d'Israël et à la maison de Juda.

Crampon :

Voici que des jours viennent, oracle de Yahweh, j’accomplirai la bonne parole que j’ai dite au sujet de la maison d’Israël et de la maison de Juda.

Lausanne :

Voici des jours qui viennent, dit l’Éternel, j’accomplirai la bonne parole que j’ai prononcée pour la maison d’Israël et pour la maison de Juda.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr