Jérémie 3 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Les idoles ont dévoré le produit du travail de nos pères, Dès notre jeunesse, Leurs brebis et leurs boeufs, leurs fils et leurs filles.



Strong

Les idoles (Bosheth) ont dévoré ('akal) (Radical - Qal) le produit du travail (Yegiya`) de nos pères ('ab), Dès notre jeunesse (Na`uwr ou na`ur et (féminin) ne`urah), Leurs brebis (Tso'n ou tse'own) et leurs bœufs (Baqar), leurs fils (Ben) et leurs filles (Bath).


Comparatif des traductions

24
Les idoles ont dévoré le produit du travail de nos pères, Dès notre jeunesse, Leurs brebis et leurs boeufs, leurs fils et leurs filles.

Martin :

Car la honte a consumé dès notre jeunesse le travail de nos pères, leurs brebis et leurs boeufs, leurs fils et leurs filles.

Ostervald :

Et la honte a dévoré le travail de nos pères, dès notre jeunesse, leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles.

Darby :

Mais la honte a dévoré dès notre jeunesse le travail de nos pères, leur menu bétail et leur gros bétail, leurs fils et leurs filles.

Crampon :

La honte des idoles a dévoré dès notre jeunesse le produit du travail de nos pères, leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles.

Lausanne :

Aussi la honte a-t-elle dévoré le labeur de nos pères dès notre jeunesse : leur menu et leur gros bétail, leurs fils et leurs filles.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr