Yaga`
Yaga`:
1) peiner, travailler, se lasser, être las
1a) (Qal)
1a1) travailler dur, faire un labeur
1a2) être las
1b) (Piel) lasser, rendre las, faire travailler durement
1c) (Hifil) faire peiner, rendre las
Yaga`:
Ils revinrent auprès de Josué, et lui dirent : Il est inutile de faire marcher tout le peuple ; deux ou trois mille hommes suffiront pour battre Aï ; ne donne pas cette fatigue (Yaga`) à tout le peuple, car ils sont en petit nombre.
|
|
Je vous donnai un pays que vous n’aviez point cultivé (Yaga`), des villes que vous n’aviez point bâties et que vous habitez, des vignes et des oliviers que vous n’aviez point plantés et qui vous servent de nourriture.
|
|
Il se leva, et frappa les Philistins jusqu’à ce que sa main fût lasse (Yaga`) et qu’elle restât attachée à son épée. L’Éternel opéra une grande délivrance ce jour-là. Le peuple revint après Eléazar, Seulement pour prendre les dépouilles.
|
|
Je serai jugé coupable ; Pourquoi me fatiguer (Yaga`) en vain ?
|
|
Je m’épuise (Yaga`) à force de gémir ; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
|
|
Je m’épuise (Yaga`) à crier, mon gosier se dessèche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.
|
|
Ne te tourmente (Yaga`) pas pour t’enrichir, N’y applique pas ton intelligence.
|
|
Le travail de l’insensé le fatigue (Yaga`), parce qu’il ne sait pas aller à la ville.
|
|
Ne le sais-tu pas ? ne l’as-tu pas appris ? C’est le Dieu d’éternité, l’Éternel , Qui a créé les extrémités de la terre ; Il ne se fatigue point, il ne se lasse (Yaga`) point ; On ne peut sonder son intelligence.
|
|
Les adolescents se fatiguent et se lassent (Yaga`), Et les jeunes hommes chancellent ;
|
|
Mais ceux qui se confient en l’Éternel renouvellent leur force. Ils prennent le vol comme les aigles ; Ils courent, et ne se lassent (Yaga`) point, Ils marchent , et ne se fatiguent point.
|
|
Et tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ! Car tu t’es lassé (Yaga`) de moi, ô Israël !
|
|
Tu ne m’as pas offert tes brebis en holocauste, Et tu ne m’as pas honoré par tes sacrifices ; Je ne t’ai point tourmenté pour des offrandes, Et je ne t’ai point fatigué (Yaga`) pour de l’encens.
|
|
Tu n’as pas à prix d’argent acheté pour moi des aromates, Et tu ne m’as pas rassasié de la graisse de tes sacrifices ; Mais tu m’as tourmenté par tes péchés, Tu m’as fatigué (Yaga`) par tes iniquités .
|
|
Reste donc au milieu de tes enchantements Et de la multitude de tes sortilèges, Auxquels tu as consacré ton travail (Yaga`) dès ta jeunesse ; Peut-être pourras-tu en tirer profit, Peut-être deviendras-tu redoutable.
|
|
Tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais (Yaga`) à consulter. Et ceux avec qui tu as trafiqué dès ta jeunesse Se disperseront chacun de son côté : Il n’y aura personne qui vienne à ton secours.
|
|
Et moi j’ai dit : C’est en vain que j’ai travaillé (Yaga`), C’est pour le vide et le néant que j’ai consumé ma force ; Mais mon droit est auprès de l’Éternel, Et ma récompense auprès de mon Dieu.
|
|
A force de marcher tu te fatigues (Yaga`), Et tu ne dis pas : J’y renonce ! Tu trouves encore de la vigueur dans ta main : Aussi n’es-tu pas dans l’abattement.
|
|
L’Éternel l’a juré par sa droite et par son bras puissant : Je ne donnerai plus ton blé pour nourriture à tes ennemis, Et les fils de l’étranger ne boiront plus ton vin, Produit de tes labeurs (Yaga`) ;
|
|
Ils ne travailleront (Yaga`) pas en vain, Et ils n’auront pas des enfants pour les voir périr ; Car ils formeront une race bénie de l’Éternel, Et leurs enfants seront avec eux.
|