Buwsh
Buwsh:
1) pousser à la honte, être honteux, déconcerté, être désappointé1a) se sentir honteux
1b) retarder
1c) agir honteusement
Buwsh:
L’homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n’en avaient point honte (Buwsh).
|
|
Le peuple, voyant que Moïse tardait (Buwsh) à descendre de la montagne, s’assembla autour d’Aaron, et lui dit : Allons ! fais -nous un dieu qui marche devant nous, car ce Moïse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d’Egypte, nous ne savons ce qu’il est devenu.
|
|
Ils attendirent longtemps (Buwsh) ; et comme il n’ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la clé et ouvrirent, et voici, leur maître était mort , étendu par terre.
|
|
Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s’écrie : Pourquoi son char tarde (Buwsh)-t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?
|
|
Mais ils le pressèrent longtemps (Buwsh) ; et il dit : Envoyez-les. Ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Elie pendant trois jours et ne le trouvèrent point.
|
|
L’homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël, et le fixa longtemps (Buwsh), puis il pleura.
|
|
Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus (Buwsh) ; Ils sont comme l’herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
|
|
J’aurais eu honte (Buwsh) de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous protéger contre l’ennemi pendant la route, car nous avions dit au roi : La main de notre Dieu est pour leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force et sa colère sont sur tous ceux qui l’abandonnent.
|
|
et je dis : Mon Dieu, je suis dans la confusion (Buwsh), et j’ai honte, ô mon Dieu , de lever ma face vers toi ; car nos iniquités se sont multipliées Par-dessus nos têtes , et nos fautes ont atteint jusqu’aux cieux.
|
|
Ils sont honteux (Buwsh) d’avoir eu confiance, Ils restent confondus quand ils arrivent.
|
|
Voilà dix fois que vous m’outragez ; N’avez-vous pas honte (Buwsh) de m’étourdir ainsi ?
|
|
Tous mes ennemis sont confondus (Buwsh), saisis d’épouvante ; Ils reculent, soudain couverts de honte (Buwsh).
|
|
Jetez l’opprobre (Buwsh) sur l’espérance du malheureux... L’Éternel est son refuge.
|
|
Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ; Ils se confiaient en toi, et ils n’étaient point confus (Buwsh).
|
|
Mon Dieu ! en toi je me confie : que je ne sois pas couvert de honte (Buwsh) ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet !
|
|
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus (Buwsh) ; Ceux-là seront confondus (Buwsh) qui sont infidèles sans cause.
|
|
Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas confus (Buwsh), Quand je cherche auprès de toi mon refuge !
|
|
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel ! je cherche en toi mon refuge : Que jamais je ne sois confondu (Buwsh) ! Délivre-moi dans ta justice !
|
|
Éternel, que je ne sois pas confondu (Buwsh) quand je t’invoque. Que les méchants soient confondus (Buwsh), Qu’ils descendent en silence au séjour des morts !
|
|
Qu’ils soient honteux (Buwsh) et confus, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte !
|