Esaïe 63 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Regarde du ciel, et vois, De ta demeure sainte et glorieuse: Où sont ton zèle et ta puissance? Le frémissement de tes entrailles et tes compassions Ne se font plus sentir envers moi.



Strong

Regarde (Nabat) (Radical - Hifil) du ciel (Shamayim), et vois (Ra'ah) (Radical - Qal), De ta demeure (Zebuwl ou zebul) sainte (Qodesh) et glorieuse (Tiph'arah ou tiph'ereth) : Où sont ton zèle (Qin'ah) et ta puissance (Gebuwrah) ? Le frémissement (Hamown ou hamon) de tes entrailles (Me`ah) et tes compassions (Racham) Ne se font plus sentir ('aphaq) (Radical - Hitpael) envers moi.


Comparatif des traductions

15
Regarde du ciel, et vois, De ta demeure sainte et glorieuse: Où sont ton zèle et ta puissance? Le frémissement de tes entrailles et tes compassions Ne se font plus sentir envers moi.

Martin :

Regarde des cieux, et vois de la demeure de ta sainteté et de ta gloire. est ta jalousie, et ta force, et l'émotion bruyante de tes entrailles et de tes compassions, lesquelles se sont retenues envers moi?

Ostervald :

Regarde des cieux, et vois, de ta demeure sainte et glorieuse! sont ta jalousie et ta force, l'émotion de tes entrailles, et tes compassions qui se contiennent envers moi?

Darby :

Regarde des cieux, et vois, de la demeure de ta sainteté et de ta magnificence! sont ta jalousie et ta puissance, le frémissement de tes entrailles et de tes compassions? Se retiennent-elles envers moi?

Crampon :

Regardez du ciel et voyez, de votre demeure sainte et magnifique : sont votre zèle et votre puissance, le frémissement de vos entrailles et votre pitié ? Pour moi, ils se sont arrêtés.

Lausanne :

Regarde des cieux, et vois, de la demeure de ta sainteté et de ta magnificence ! sont ta jalousie et ta force, l’émotion de tes entrailles et de tes compassions ? Elles se contiennent envers moi !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr