Esaïe 6 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Et s'il y reste encore un dixième des habitants, Ils seront à leur tour anéantis. Mais, comme le térébinthe et le chêne Conservent leur tronc quand ils sont abattus, Une sainte postérité renaîtra de ce peuple.



Strong

Et s’il y reste encore un dixième (`asiyriy) des habitants, Ils seront (Shuwb) (Radical - Qal) à leur tour anéantis (Ba`ar) (Radical - Piel). Mais, comme le térébinthe ('elah) et le chêne ('allown) Conservent leur tronc (Matstsebeth) quand ils sont abattus (Shalleketh), Une sainte (Qodesh) postérité (Zera`) renaîtra (Matstsebeth) de ce peuple.


Comparatif des traductions

13
Et s'il y reste encore un dixième des habitants, Ils seront à leur tour anéantis. Mais, comme le térébinthe et le chêne Conservent leur tronc quand ils sont abattus, Une sainte postérité renaîtra de ce peuple.

Martin :

Toutefois il y en aura encore en elle une dizaine, puis elle sera derechef broutée; mais comme la fermeté des chênes et des rouvres consiste en ce qu'ils rejettent, ainsi la semence sainte sera la fermeté.

Ostervald :

Que s'il y reste un dixième du peuple, il sera de nouveau détruit. Mais, comme un térébinthe ou un chêne conservent un tronc lorsqu'on les abat, il restera de ce peuple un tronc, une postérité sainte.

Darby :

Mais il y aura encore un dixième; et il reviendra et il sera brouté, comme le térébinthe et le chêne, dont le tronc reste quand ils sont abattus: la semence sainte en sera le tronc.

Crampon :

Et s’il y reste encore un dixième de ses habitants, il sera anéanti à son tour. Mais, comme le térébinthe et le chêne, quand ils sont abattus, conservent leur souche, le tronc d’Israël sera une semence sainte. "

Lausanne :

Que s’il y reste encore un dixième [du peuple], il sera de nouveau détruit ; [mais] comme au térébinthe et au chêne, dont [il reste] une souche après la coupe, il lui [restera] pour souche une semence de sainteté.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr