Esaïe 48 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Ainsi parle l'Éternel, ton rédempteur, le Saint d'Israël: Moi, l'Éternel, ton Dieu, je t'instruis pour ton bien, Je te conduis dans la voie que tu dois suivre.



Strong

Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), ton rédempteur (Ga'al) (Radical - Qal), le Saint (Qadowsh ou qadosh) d’Israël (Yisra'el) : Moi, l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), je t’instruis (Lamad) (Radical - Piel) pour ton bien (Ya`al) (Radical - Hifil), Je te conduis (Darak) (Radical - Hifil) dans la voie (Derek) que tu dois suivre (Yalak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

17
Ainsi parle l'Éternel, ton rédempteur, le Saint d'Israël: Moi, l'Éternel, ton Dieu, je t'instruis pour ton bien, Je te conduis dans la voie que tu dois suivre.

Martin :

Ainsi a dit l'Eternel ton Rédempteur, le Saint d'Israël; je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'enseigne à profiter, et qui te guide par le chemin tu dois marcher.

Ostervald :

Ainsi a dit l'Éternel, ton Rédempteur, le Saint d'Israël: Je suis l'Éternel ton Dieu, qui t'enseigne ce qui est bon, qui te conduis dans le chemin tu dois marcher.

Darby :

Ainsi dit l'Éternel, ton rédempteur, le Saint d'Israël: Moi, je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'enseigne pour ton profit, qui te dirige dans le chemin par lequel tu dois marcher.

Crampon :

Ainsi parle Yahweh, ton rédempteur, le Saint d’Israël : Moi, Yahweh, ton Dieu, je t’enseigne pour ton bien, je te conduis dans le chemin tu dois marcher.

Lausanne :

Ainsi dit l’Éternel, ton rédempteur, le Saint d’Israël : Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’enseigne pour ton profit, qui te guide dans la voie tu dois marcher.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr