Esaïe 39 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Ézéchias répondit à Ésaïe: La parole de l'Éternel, que tu as prononcée, est bonne; car, ajouta-t-il, il y aura paix et sécurité pendant ma vie.



Strong

Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) répondit ('amar) (Radical - Qal) à Esaïe (Yesha`yah ou Yesha`yahuw) : La parole (Dabar) de l’Éternel (Yehovah), que tu as prononcée (Dabar) (Radical - Piel), est bonne (Towb) ; car, ajouta ('amar) (Radical - Qal)-t-il, il y aura paix (Shalowm ou shalom) et sécurité ('emeth) pendant ma vie (Yowm).


Comparatif des traductions

8
Ézéchias répondit à Ésaïe: La parole de l'Éternel, que tu as prononcée, est bonne; car, ajouta-t-il, il y aura paix et sécurité pendant ma vie.

Martin :

Et Ezéchias répondit à Esaïe; La parole de l'Eternel que tu as prononcée, est bonne; et il ajouta; Au moins qu'il y ait paix et sûreté en mes jours.

Ostervald :

Et Ézéchias répondit à Ésaïe: La parole de l'Éternel que tu as prononcée est bonne. Et il ajouta: Du moins il y aura paix et sûreté pendant mes jours.

Darby :

Et Ézéchias dit à Ésaïe: La parole de l'Éternel, que tu as prononcée, est bonne. Puis il dit: Car il y aura paix et stabilité pendant mes jours.

Crampon :

Ezéchias répondit à Isaïe : " La parole de Yahweh que tu as prononcée est bonne. " Et il ajouta : " Car, il y aura paix et stabilité pendant ma vie ".

Lausanne :

Et Ezéchias dit à Esaïe : La parole de l’Éternel, que tu as dite, est bonne ! Et il dit [encore] : Mais il y aura paix et sûreté{Héb. vérité.} durant mes jours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr