Esaïe 38 verset 1

Traduction Louis Segond

1
En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Le prophète Ésaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l'Éternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.



Strong

En ce temps (Yowm)-là, Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) fut malade (Chalah) (Radical - Qal) à la mort (Muwth) (Radical - Qal). Le prophète (Nabiy') Esaïe (Yesha`yah ou Yesha`yahuw), fils (Ben) d’Amots ('Amowts), vint (Bow') (Radical - Qal) auprès de lui, et lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Donne tes ordres (Tsavah) (Radical - Piel) à ta maison (Bayith), car tu vas mourir (Muwth) (Radical - Qal), et tu ne vivras (Chayah) (Radical - Qal) plus.


Comparatif des traductions

1
En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Le prophète Ésaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l'Éternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

Martin :

En ces jours-là Ezéchias fut malade à la mort, et Esaïe le Prophète fils d'Amots vint vers lui, et lui dit: ainsi a dit l'Eternel: dispose de ta maison, car tu t'en vas mourir, et tu ne vivras plus.

Ostervald :

En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort; et le prophète Ésaïe, fils d'Amots, vint vers lui et lui dit: Ainsi a dit l'Éternel: mets ordre à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

Darby :

En ces jours-là, Ézéchias fut malade à la mort; et Ésaïe le prophète, fils d'Amots, vint vers lui, et lui dit: Ainsi dit l'Éternel: Donne des ordres pour ta maison, car tu vas mourir et tu ne vivras pas.

Crampon :

En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort. Le prophète Isaïe, fils d’Amos, vint auprès de lui et lui dit : " Ainsi dit Yahweh : Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus. "

Lausanne :

En ces jours-là Ezéchias fut malade à la mort, et Esaïe, le prophète, fils d’Amots, vint à lui et lui dit : Ainsi dit l’Éternel : Donne tes ordres{Héb. commande à.} à ta maison, car tu vas mourir et tu ne vivras pas.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr