Esaïe 30 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Car le secours de l'Égypte n'est que vanité et néant; C'est pourquoi j'appelle cela du bruit qui n'aboutit à rien.



Strong

Car le secours (`azar) (Radical - Qal) de l’Egypte (Mitsrayim) n’est que vanité (Hebel ou (rarement) habel) et néant (Riyq) ; C’est pourquoi j’appelle (Qara') (Radical - Qal) cela (Zo'th) du bruit (Hem ou (prolongé) hemmah) (Rahab) qui n’aboutit (Shebeth) à rien.


Comparatif des traductions

7
Car le secours de l'Égypte n'est que vanité et néant; C'est pourquoi j'appelle cela du bruit qui n'aboutit à rien.

Martin :

Car le secours que les Egyptiens leur donneront ne sera que vanité, et qu'un néant; c'est pourquoi j'ai crié ceci; leur force est de se tenir tranquilles.

Ostervald :

Le secours de l'Égypte ne sera que vanité et néant; c'est pourquoi j'appelle cela: grand bruit pour ne rien faire.

Darby :

Car l'Égypte aidera en vain et inutilement; c'est pourquoi je l'ai nommée: Arrogance qui ne fait rien.

Crampon :

Le secours de l’Égypte sera vanité et néant, c’est pourquoi je la nomme : " La superbe qui reste assise. "

Lausanne :

Et le secours que donne l’Égypte, c’est une vapeur et une vanité ; c’est pourquoi j’appelle cette [terre] : Rahab (grand bruit) pour demeurer{Héb. ceux [qui] demeurent.} tranquilles.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr