Ecclésiaste 7 verset 15

Traduction Louis Segond

15
J'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge son existence dans sa méchanceté.



Strong

J’ai vu (Ra'ah) (Radical - Qal) tout cela pendant les jours (Yowm) de ma vanité (Hebel ou (rarement) habel). Il y a (Yesh) tel juste (Tsaddiyq) qui périt ('abad) (Radical - Qal) dans sa justice (Tsedeq), et il y a tel méchant (Rasha`) qui prolonge ('arak) (Radical - Hifil) son existence dans sa méchanceté (Ra`).


Comparatif des traductions

15
J'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge son existence dans sa méchanceté.

Martin :

J'ai vu tout ceci pendant les jours de ma vanité; il y a tel juste, qui périt dans sa justice; et il y a tel méchant, qui prolonge ses jours dans sa méchanceté.

Ostervald :

J'ai vu tout ceci pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge ses jours dans sa méchanceté.

Darby :

J'ai vu tout cela dans les jours de ma vanité: il y a tel juste qui périt par sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge ses jours par son iniquité.

Crampon :

Tout ceci, je l’ai vu au jour de ma vanité : il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge sa vie dans sa méchanceté.

Lausanne :

J’ai vu tout cela dans les jours de ma vanité : il est tel juste qui périt dans sa justice, et il est tel méchant qui prolonge [ses jours] dans sa méchanceté.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr