Exode 40 verset 38

Traduction Louis Segond

38
La nuée de l'Éternel était de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d'Israël, pendant toutes leurs marches.



Strong

La nuée (`anan) de l’Éternel (Yehovah) était de jour (Yowmam) sur le tabernacle (Mishkan) ; et de nuit (Layil ou leyl également layelah), il y avait un feu ('esh), aux yeux (`ayin) de toute la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el), pendant toutes leurs marches (Macca`).


Comparatif des traductions

38
La nuée de l'Éternel était de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d'Israël, pendant toutes leurs marches.

Martin :

Car la nuée de l'Eternel était le jour sur le pavillon, et le feu y était la nuit, devant les yeux de toute la maison d'Israël, dans toutes leurs traittes.

Ostervald :

Car la nuée de l'Éternel était sur la Demeure pendant le jour, et le feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d'Israël, pendant toutes leurs marches.

Darby :

car la nuée de l'Éternel était sur le tabernacle le jour, et un feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d'Israël, dans toutes leurs traites.

Crampon :

Car la nuée de Yahweh reposait pendant le jour sur la Demeure, et, pendant la nuit, il y avait du feu dans la nuée, aux yeux de toute la maison d’Israël, tant que durèrent leurs marches.

Lausanne :

Car la nuée de l’Éternel était sur la Demeure le jour, et le feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traites{Héb. dans tous leurs décampements.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr