Exode 16 verset 18

Traduction Louis Segond

18
On mesurait ensuite avec l'omer; celui qui avait ramassé plus n'avait rien de trop, et celui qui avait ramassé moins n'en manquait pas. Chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture.



Strong

On mesurait (Madad) (Radical - Qal) ensuite avec l’omer (`omer) ; celui qui avait ramassé (Rabah) (Radical - Hifil) plus n’avait rien de trop (`adaph) (Radical - Hifil), et celui qui avait ramassé moins (Ma`at) (Radical - Hifil) n’en manquait (Chacer) (Radical - Hifil) pas. Chacun ('iysh) ramassait (Laqat) (Radical - Qal) ce qu’il fallait pour sa nourriture (Peh) ('okel).


Comparatif des traductions

18
On mesurait ensuite avec l'omer; celui qui avait ramassé plus n'avait rien de trop, et celui qui avait ramassé moins n'en manquait pas. Chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture.

Martin :

Et ils le mesuraient par Homers; et celui qui en avait recueilli beaucoup n'en avait pas plus qu'il ne lui en fallait; ni celui qui en avait recueilli peu, n'en avait pas moins; mais chacun en recueillait selon ce qu'il en pouvait manger.

Ostervald :

Et ils le mesurèrent par homer; et celui qui en recueillait beaucoup, n'en eut pas trop, et celui qui en recueillait peu, n'en manqua pas; ils en recueillirent chacun en proportion de ce qu'il mangeait.

Darby :

Et ils mesurèrent à l'omer: et celui qui avait beaucoup, n'eut pas trop; et celui qui avait peu, n'en manqua pas; ils avaient recueilli, chacun en proportion de ce qu'il mangeait.

Crampon :

On mesurait ensuite avec le gomor, et celui qui en avait ramassé beaucoup n’avait rien de trop, et celui qui en avait ramassé peu n’en manquait pas : chacun en recueillait selon sa consommation.

Lausanne :

Et ils le mesurèrent au homer, et celui qui en avait plus n’en eut pas trop, et celui qui en avait moins n’en manqua pas ; ils en ramassaient chacun selon ce qu’il pouvait manger.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr