Psaumes 88 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.



Strong

(('oboth).('abaddoh)) Mes yeux (`ayin) se consument (Da'ab) (Radical - Qal) dans la souffrance (`oniy) ; Je t’invoque (Qara') (Radical - Qal) tous les jours (Yowm), ô Éternel (Yehovah) ! j’étends (Shatach) (Radical - Piel) vers toi les mains (Kaph).


Comparatif des traductions

9
Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.

Martin :

Mon oeil languit d'affliction; Eternel! je crie à toi tout le jour, j'étends mes mains vers toi.

Ostervald :

Tu as éloigné de moi ceux que je connais; tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; je suis enfermé et je ne puis sortir.

Darby :

Mon oeil se consume d'affliction; j'ai crié à toi, Éternel, tous les jours; j'ai étendu mes mains vers toi.

Crampon :

Tu as éloigné de moi mes amis, tu m’as rendu pour eux un objet d’horreur ; je suis emprisonné sans pouvoir sortir ;

Lausanne :

Tu as éloigné de moi ceux que je connais, tu m’as mis en abomination auprès d’eux. Je suis enfermé et je n’ai point d’issue.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr