Psaumes 62 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?



Strong

(('Abel Beyth-Ma`akah).('Abagtha')) Ils conspirent (Ya`ats) (Radical - Qal) Pour le précipiter (Nadach) (Radical - Hifil) de son poste élevé (Se'eth) ; Ils prennent plaisir (Ratsah) (Radical - Qal) au mensonge (Kazab) ; Ils bénissent (Barak) (Radical - Piel) de leur bouche (Peh), Et ils maudissent (Qalal) (Radical - Piel) dans leur cœur (Qereb). -Pause (Celah).


Comparatif des traductions

4
Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?

Martin :

Ils ne font que consulter pour le faire déchoir de son élévation; ils prennent plaisir au mensonge; ils bénissent de leur bouche, mais au-dedans ils maudissent; Sélah.

Ostervald :

Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour le détruire tous ensemble, comme un mur qui penche, comme une clôture ébranlée?

Darby :

Ils ne consultent que pour le précipiter de son élévation; ils prennent plaisir au mensonge; ils bénissent de leur bouche, et intérieurement ils maudissent. Sélah.

Crampon :

Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour l’abattre tous ensemble, comme une clôture qui penche, comme une muraille qui s’écroule ?

Lausanne :

Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, tous unis pour le briser, comme une muraille qui penche, comme une clôture qu’on fait tomber ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr