Psaumes 61 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.



Strong

(('abal).('Abagtha')) Je voudrais séjourner (Guwr) (Radical - Qal) éternellement (`owlam ou `olam) dans ta tente ('ohel), Me réfugier (Chacah) (Radical - Qal) à l’abri (Cether) de tes ailes (Kanaph). -Pause (Celah).


Comparatif des traductions

4
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.

Martin :

Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes; Sélah.

Ostervald :

Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.

Darby :

Je séjournerai dans ta tente à toujours; je me réfugierai sous l'abri de tes ailes. Sélah.

Crampon :

Car tu es pour moi un refuge, une tour puissante contre l’ennemi.

Lausanne :

Car tu m’es un refuge, une forte tour, en face de l’ennemi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr