Psaumes 44 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.



Strong

(('Abiy`ezer).('abah)) Tu fais (Suwm ou siym) (Radical - Qal) de nous un objet d’opprobre (Cherpah) pour nos voisins (Shaken), De moquerie (La`ag) et de risée (Qelec) pour ceux qui nous entourent (Cabiyb) ;


Comparatif des traductions

13
Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.

Martin :

Tu nous as mis en opprobre chez nos voisins, en dérision, et en raillerie auprès de ceux qui habitent autour de nous.

Ostervald :

Tu vends ton peuple pour rien, et tu les mets à vil prix.

Darby :

nous as mis en opprobre chez nos voisins, en risée et en raillerie auprès de nos alentours;

Crampon :

tu vends ton peuple à vil prix, tu ne l’estimes pas à une grande valeur.

Lausanne :

tu vends ton peuple pour ce qui est sans valeur, et tu ne l’estimes pas à un grand prix{Ou tu n’enchéris pas sur leur prix.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr