Psaumes 18 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.



Strong

(('ebuwc).('Abiy)) L’Éternel (Yehovah) m’a traité (Gamal) (Radical - Qal) selon ma droiture (Tsedeq), Il m’a rendu (Shuwb) (Radical - Hifil) selon la pureté (Bor) de mes mains (Yad) ;


Comparatif des traductions

20
Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

Martin :

L'Eternel m'a rendu selon ma justice, il m'a traité selon la pureté de mes mains.

Ostervald :

Il m'a mis au large, il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi.

Darby :

L'Éternel m'a récompensé selon ma justice, il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

Crampon :

Il m’a mis au large, il m’a sauvé, parce qu’il s’est complu en moi.

Lausanne :

me fit sortir au large. Il me délivra parce qu’il met son plaisir en moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr