Psaumes 143 verset 3

Traduction Louis Segond

3
L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.



Strong

L’ennemi ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) poursuit (Radaph) (Radical - Qal) mon âme (Nephesh), Il foule (Daka') (Radical - Piel) à terre ('erets) ma vie  (Chay) ; Il me fait habiter (Yashab) (Radical - Hifil) dans les ténèbres (Machshak), Comme ceux qui sont morts (Muwth) (Radical - Qal) depuis longtemps (`owlam ou `olam).


Comparatif des traductions

3
L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

Martin :

Car l'ennemi poursuit mon âme; il a foulé ma vie par terre; il m'as mis aux lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

Ostervald :

Car l'ennemi poursuit mon âme; il foule à terre ma vie; il me fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts dès longtemps.

Darby :

Car l'ennemi poursuit mon âme, il foule ma vie par terre; il me fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

Crampon :

L’ennemi en veut à mon âme, il foule à terre ma vie ; il me relègue dans les lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

Lausanne :

Car l’ennemi poursuit mon âme, il foule ma vie par terre, il me fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts dès longtemps.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr