Psaumes 102 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme;



Strong

(('aggaph).('abeh)) Car tes serviteurs (`ebed) en aiment (Ratsah) (Radical - Qal) les pierres ('eben), Ils en chérissent (Chanan) (Radical - Poel) la poussière (`aphar).


Comparatif des traductions

14
Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme;

Martin :

Car tes serviteurs sont affectionnés à ses pierres, et ont pitié de sa poudre.

Ostervald :

Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion; car il est temps d'en avoir pitié; car le moment est venu.

Darby :

Car tes serviteurs prennent plaisir à ses pierres, et ont compassion de sa poussière.

Crampon :

Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion, car le temps de lui faire grâce, le moment fixé est venu.

Lausanne :

Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion, car il est temps d’en avoir pitié ; oui, le temps assigné est venu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr