Job 42 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Pendant ses dernières années, Job reçut de l'Éternel plus de bénédictions qu'il n'en avait reçu dans les premières. Il posséda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille ânesses.



Strong

Pendant ses dernières ('achariyth) années, Job ('Iyowb) reçut de l’Éternel (Yehovah) plus de bénédictions (Barak) (Radical - Piel) qu’il n’en avait reçu dans les premières (Re'shiyth). Il posséda quatorze ('arba` masculin 'arba`ah) (`asar) mille ('eleph) brebis (Tso'n ou tse'own), six (Shesh ou masculin shishshah) mille ('eleph) chameaux (Gamal), mille ('eleph) Paires  (Tsemed) de bœufs (Baqar), et mille ('eleph) ânesses ('athown).


Comparatif des traductions

12
Pendant ses dernières années, Job reçut de l'Éternel plus de bénédictions qu'il n'en avait reçu dans les premières. Il posséda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille ânesses.

Martin :

Ainsi l'Eternel bénit le dernier état de Job plus que le premier, tellement qu'il eut quatorze mille brebis, et six mille chameaux, et mille couples de boeufs, et mille ânesses.

Ostervald :

Ainsi l'Éternel bénit le dernier état de Job plus que le premier; il eut quatorze mille brebis, six mille chameaux, et mille couples de bœufs, et mille ânesses.

Darby :

Et l'Éternel bénit la fin de Job plus que son commencement: et il eut quatorze mille brebis, et six mille chameaux, et mille paires de boeufs, et mille ânesses;

Crampon :

Et Yahweh bénit les derniers temps de Job plus encore que les premiers, et il posséda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de bœufs et mille ânesses.

Lausanne :

Et l’Éternel bénit la fin de Job plus que son commencement. Et il eut quatorze mille [têtes] de menu bétail, et six mille chameaux, et mille paires de bœufs, et mille ânesses.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr