Néhémie 9 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Josué, Bani, Kadmiel, Schebania, Bunni, Schérébia, Bani et Kenani montèrent sur l'estrade des Lévites et crièrent à haute voix vers l'Éternel, leur Dieu.



Strong

Josué (Yeshuwa`), Bani (Baniy), Kadmiel (Qadmiy'el), Schebania (Shebanyah ou Shebanyahuw), Bunni (Bunniy ou Buwniy), Schérébia (Sherebyah), Bani (Baniy) et Kenani (Kenaniy) montèrent (Quwm) (Radical - Qal) sur l’estrade (Ma`aleh) des Lévites (Leviyiy ou Leviy) et crièrent (Za`aq) (Radical - Qal) à haute (Gadowl ou (raccourci) gadol) voix (Qowl ou qol) vers l’Éternel (Yehovah), leur Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

4
Josué, Bani, Kadmiel, Schebania, Bunni, Schérébia, Bani et Kenani montèrent sur l'estrade des Lévites et crièrent à haute voix vers l'Éternel, leur Dieu.

Martin :

Et Jésuah, Bani, Kadmiel, Sébania, Bunni, Sérebia, Bani et Kenani se levèrent sur le lieu qu'on avait élevé pour les Lévites, et crièrent à haute voix à l'Eternel leur Dieu.

Ostervald :

Et Jéshua, Bani, Kadmiel, Shébania, Bunni, Shérébia, Bani et Kénani, se levèrent sur la tribune des Lévites, et crièrent à haute voix à l'Éternel leur Dieu.

Darby :

Et les lévites, Jéshua, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, Shérébia, Bani, et Kenani, se levèrent sur l'estrade et crièrent à haute voix à l'Éternel leur Dieu.

Crampon :

Josué, Bani, Cedmiel, Sabanias, Bonni, Sarébias, Bani et Chanani, étant montés sur l’estrade des lévites, crièrent à haute voix vers Yahweh, leur Dieu.

Lausanne :

Et sur l’estrade des Lévites se levèrent Jésué et Bani, Kadmiel, Schebania, Bounni, Schérébia, Bani [et] Kénani, et ils crièrent à grande voix vers l’Éternel, leur Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr