Néhémie 7 verset 63

Traduction Louis Segond

63
Et parmi les sacrificateurs: les fils de Hobaja, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.



Strong

Et parmi les sacrificateurs (Kohen) : Les fils (Bath) de Hobaja (Chabayah ou Chabayah), les fils (Ben) d’Hakkots (Qowts), les fils (Ben) de Barzillaï (Barzillay), qui avait pris (Laqach) (Radical - Qal) pour femme ('ishshah) une des filles (Ben) de Barzillaï (Barzillay), le Galaadite (Gil`adiy), et fut appelé (Qara') (Radical - Nifal) de leur nom (Shem).


Comparatif des traductions

63
Et parmi les sacrificateurs: les fils de Hobaja, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

Martin :

Et des Sacrificateurs: Les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.

Ostervald :

Et les sacrificateurs: les enfants de Hobaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.

Darby :

et des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d'entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

Crampon :

Et parmi les prêtres : les fils de Habia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

Lausanne :

et des sacrificateurs, les fils de Kabaïa, les fils de Kots, les fils de Barzillaï, dont [le père] avait pris femme des filles de Barzillaï, le Galaadite, et s’appela de leur nom.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr