2 Chroniques 29 verset 5

Traduction Louis Segond

5
et il leur dit: Écoutez-moi, Lévites! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l'Éternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.



Strong

et il leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Ecoutez (Shama`) (Radical - Qal)-moi, Lévites (Leviyiy ou Leviy) ! Maintenant sanctifiez (Qadash) (Radical - Hitpael)-vous, sanctifiez (Qadash) (Radical - Piel) la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) de vos pères ('ab), et mettez (Yatsa') (Radical - Hifil) ce qui est impur (Niddah) hors du sanctuaire (Qodesh).


Comparatif des traductions

5
et il leur dit: Écoutez-moi, Lévites! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l'Éternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.

Martin :

Et leur dit: Ecoutez moi, Lévites; sanctifiez vous maintenant, et sanctifiez la maison de l'Eternel le Dieu de vos pères, et jetez hors du Sanctuaire les choses souillées.

Ostervald :

Et il leur dit: Écoutez-moi, Lévites! sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l'Éternel, le Dieu de vos pères, et ôtez du sanctuaire la souillure.

Darby :

et leur dit: Écoutez-moi, Lévites! Maintenant, sanctifiez-vous, et sanctifiez la maison de l'Éternel, le Dieu de vos pères, et jetez la souillure hors du sanctuaire.

Crampon :

il leur dit : " Écoutez-moi, lévites ! Sanctifiez-vous maintenant, sanctifiez la maison de Yahweh, le Dieu de vos pères, et faites sortir du sanctuaire ce qui est impur.

Lausanne :

Et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous et sanctifiez la Maison de l’Éternel, Dieu de vos pères, et mettez l’impureté hors du sanctuaire.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr