2 Chroniques 24 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Car l'impie Athalie et ses fils ont ravagé la maison de Dieu et fait servir pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de l'Éternel.



Strong

Car l’impie (Mirsha`ath) Athalie (`Athalyah ou `Athalyahuw) et ses fils (Ben) ont ravagé (Parats) (Radical - Qal) la maison (Bayith) de Dieu ('elohiym) et fait servir (`asah) (Radical - Qal) pour les Baals (Ba`al) toutes les choses consacrées (Qodesh) à la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

7
Car l'impie Athalie et ses fils ont ravagé la maison de Dieu et fait servir pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de l'Éternel.

Martin :

Car la méchante Hathalie et ses enfants avaient dépouillé la maison de Dieu, et ils avaient même approprié aux Bahalins toutes les choses consacrées à la maison de l'Eternel.

Ostervald :

Car l'impie Athalie et ses enfants ont ravagé la maison de Dieu; et même ils ont employé pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de l'Éternel.

Darby :

Car Athalie, cette méchante femme, et ses fils, avaient dévasté la maison de Dieu, et, toutes les choses saintes de la maison de l'Éternel, ils les avaient aussi employées pour les Baals.

Crampon :

Car l’impie Athalie et ses fils ont ravagé la maison de Dieu, et ils ont fait servir pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de Yahweh. "

Lausanne :

Car Athalie, cette scélérate, et ses fils, ont saccagé la Maison de Dieu, et même, toutes les choses saintes de la Maison de l’Éternel, ils les ont employées pour les Baals.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr