2 Chroniques 23 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Les Lévites et tout Juda exécutèrent tous les ordres qu'avait donnés le sacrificateur Jehojada. Ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat; car le sacrificateur Jehojada n'avait exempté aucune des divisions.



Strong

Les Lévites (Leviyiy ou Leviy) et tout Juda (Yehuwdah) exécutèrent (`asah) (Radical - Qal) tous les ordres qu’avait donnés (Tsavah) (Radical - Piel) le sacrificateur (Kohen) Jehojada (Yehowyada`). Ils prirent (Laqach) (Radical - Qal) chacun ('iysh) leurs gens ('enowsh), ceux qui entraient (Bow') (Radical - Qal) en service et ceux qui sortaient (Yatsa') (Radical - Qal) de service le jour du sabbat (Shabbath) (Shabbath) ; car le sacrificateur (Kohen) Jehojada (Yehowyada`) n’avait exempté (Patuwr) (Radical - Qal) aucune des divisions  (Machaloqeth).


Comparatif des traductions

8
Les Lévites et tout Juda exécutèrent tous les ordres qu'avait donnés le sacrificateur Jehojada. Ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat; car le sacrificateur Jehojada n'avait exempté aucune des divisions.

Martin :

Les Lévites donc et tous ceux de Juda firent tout ce que Jéhojadah le Sacrificateur avait commandé, et prirent chacun ses gens, tant ceux qui entraient en semaine que ceux qui sortaient de semaine; car Jéhojadah le Sacrificateur n'avait point donné congé aux départements.

Ostervald :

Les Lévites et tout Juda, firent donc tout ce que Jéhojada, le sacrificateur, avait commandé. Ils prirent chacun leurs gens, tant ceux qui entraient en service au sabbat, que ceux qui en sortaient; car Jéhojada, le sacrificateur, ne congédia point les classes.

Darby :

Et les lévites et tout Juda firent selon tout ce que Jehoïada, le sacrificateur, avait commandé; et ils prirent chacun ses hommes, ceux qui entraient le jour du sabbat et ceux qui sortaient le jour du sabbat; car Jehoïada, le sacrificateur, n'avait pas renvoyé les classes.

Crampon :

Les lévites et tout Juda agirent selon tout ce qu’avait ordonné le prêtre Joïada. Ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat ; car le prêtre Joïada n’avait exempté aucune des divisions.

Lausanne :

Et les Lévites et tout Juda firent selon tout ce que Joïada, le sacrificateur, avait commandé, et prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient [en service] le jour du sabbat avec ceux qui [en] sortaient le jour du sabbat ; car Joïada, le sacrificateur, n’avait pas congédié les divisions [qui sortaient].




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr