2 Rois 20 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Ézéchias avait dit à Ésaïe: A quel signe connaîtrai-je que l'Éternel me guérira, et que je monterai le troisième jour à la maison de l'Éternel?



Strong

Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) avait dit ('amar) (Radical - Qal) à Esaïe (Yesha`yah ou Yesha`yahuw) : A quel signe ('owth) connaîtrai-je que l’Éternel (Yehovah) me guérira (Rapha' ou raphah) (Radical - Qal), et que je monterai (`alah) (Radical - Qal) le troisième (Sheliyshiy) jour (Yowm) à la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah) ?


Comparatif des traductions

8
Ézéchias avait dit à Ésaïe: A quel signe connaîtrai-je que l'Éternel me guérira, et que je monterai le troisième jour à la maison de l'Éternel?

Martin :

Or Ezéchias avait dit à Esaïe: Quel signe aurai-je que l'Eternel me guérira, et qu'au troisième jour je monterai en la maison de l'Eternel?

Ostervald :

Or Ézéchias avait dit à Ésaïe: Quel est le signe que l'Éternel me guérira, et qu'au troisième jour je monterai à la maison de l'Éternel?

Darby :

Et Ézéchias dit à Ésaïe: Quel est le signe que l'Éternel me guérira et que le troisième jour je monterai à la maison de l'Éternel?

Crampon :

Ezéchias avait dit à Isaïe : « A quel signe connaîtrai-je que Yahweh me guérira et que je monterai dans trois jours à la maison de Yahweh. »

Lausanne :

Et Ezéchias dit à Esaïe : Quel est le signe que l’Éternel me guérira et que le troisième jour je monterai à la Maison de l’Éternel ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr