1 Rois 22 verset 36

Traduction Louis Segond

36
Au coucher du soleil, on cria par tout le camp: Chacun à sa ville et chacun dans son pays!



Strong

Au coucher (Bow') (Radical - Qal) du soleil (Shemesh), on cria (`abar) (Radical - Qal) (Rinnah) ('amar) (Radical - Qal) par tout le camp (Machaneh) : Chacun ('iysh) à sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et chacun ('iysh) dans son pays ('erets) !


Comparatif des traductions

36
Au coucher du soleil, on cria par tout le camp: Chacun à sa ville et chacun dans son pays!

Martin :

Et sitôt que le soleil fut couché, on fit crier par le camp, en disant: que chacun se retire en sa ville, et chacun en son pays.

Ostervald :

Et, comme le soleil se couchait, ce cri passa dans les rangs: Chacun à sa ville, et chacun à son pays!

Darby :

Et une proclamation passa par le camp, au coucher du soleil, disant: Chacun à sa ville, et chacun à son pays!

Crampon :

Vers le coucher du soleil, ce cri courut dans le camp : « Chacun à sa ville et chacun à son pays ! »

Lausanne :

Et comme le soleil se couchait, ce cri passa dans le camp, en disant : Chacun dans sa ville et chacun dans son pays{Héb. sa terre.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr