1 Rois 18 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le préparèrent; et ils invoquèrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'à midi, en disant: Baal réponds nous! Mais il n'y eut ni voix ni réponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait.



Strong

Ils prirent (Laqach) (Radical - Qal) le taureau (Par ou par) qu’on leur donna (Nathan) (Radical - Qal), et le préparèrent (`asah) (Radical - Qal) ; et ils invoquèrent (Qara') (Radical - Qal) le nom (Shem) de Baal (Ba`al), depuis le matin (Boqer) jusqu’à midi (Tsohar), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Baal (Ba`al) réponds (`anah) (Radical - Qal) nous ! Mais il n’y eut ni ('ayin) voix (Qowl ou qol) ni réponse (`anah) (Radical - Qal). Et ils sautaient (Pacach) (Radical - Piel) devant l’autel (Mizbeach) qu’ils avaient fait (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

26
Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le préparèrent; et ils invoquèrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'à midi, en disant: Baal réponds nous! Mais il n'y eut ni voix ni réponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait.

Martin :

Ils prirent donc un veau qu'on leur donna, ils l'apprêtèrent, et ils invoquèrent le nom de Bahal depuis le matin jusqu'à midi, en disant: Bahal exauce-nous! Mais il n'y avait ni voix ni réponse, et ils sautaient par dessus l'autel qu'on avait fait.

Ostervald :

Et ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le préparèrent; et ils invoquèrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'à midi, disant: Baal, exauce-nous! Mais il n'y eut ni voix, ni réponse; et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait.

Darby :

Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donné, et l'offrirent, et invoquèrent le nom de Baal depuis le matin jusqu'à midi, disant: O Baal, réponds-nous! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui répondît. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait.

Crampon :

Ils prirent le taureau qu’on leur donna et le préparèrent ; et ils invoquèrent le nom de Baal depuis le matin jusqu’à midi, en disant : « Baal, réponds-nous ! » Mais il n’y eut ni voix ni réponse. Et ils sautaient devant l’autel qu’ils avaient fait.

Lausanne :

Et ils prirent le taureau qu’on leur donna, et l’offrirent ; et ils invoquèrent le nom de Baal depuis le matin jusqu’à midi, en disant : Ô Baal, réponds-nous !... et pas un son, pas une réponse{Héb. pas de répondant.} Et ils boitaient autour de{Ou sur.} l’autel qu’on avait fait.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr