1 Rois 17 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Et il s'étendit trois fois sur l'enfant, invoqua l'Éternel, et dit: Éternel, mon Dieu, je t'en prie, que l'âme de cet enfant revienne au dedans de lui!



Strong

Et il s’étendit (Madad) (Radical - Hitpolel) trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) fois (Pa`am ou (féminin) pa`amah) sur l’enfant (Yeled), invoqua (Qara') (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) , et dit ('amar) (Radical - Qal) : Éternel (Yehovah), mon Dieu ('elohiym), je t’en prie, que l’âme (Nephesh) de cet enfant (Yeled) revienne (Shuwb) (Radical - Qal) au dedans de lui (Qereb) !


Comparatif des traductions

21
Et il s'étendit trois fois sur l'enfant, invoqua l'Éternel, et dit: Éternel, mon Dieu, je t'en prie, que l'âme de cet enfant revienne au dedans de lui!

Martin :

Et il s'étendit tout de son long sur l'enfant par trois fois, et cria à l'Eternel, et dit: Eternel mon Dieu! je te prie que l'âme de cet enfant r'entre dans lui.

Ostervald :

Et il s'étendit sur l'enfant, par trois fois; et il cria à l'Éternel, et dit: Éternel mon Dieu, je te prie, que l'âme de cet enfant rentre en lui!

Darby :

Et il s'étendit sur l'enfant, trois fois, et il cria à l'Éternel, et dit: Éternel, mon Dieu! fais revenir, je te prie, l'âme de cet enfant au-dedans de lui.

Crampon :

Et il s’étendit trois fois sur l’enfant, en invoquant Yahweh et en disant : « Yahweh, mon Dieu, je vous en prie, que l’âme de cet enfant revienne au dedans de lui ! »

Lausanne :

Et il s’étendit trois fois sur l’enfant, et il cria à l’Éternel, et dit : Éternel, mon Dieu, je t’en prie, que l’âme de cet enfant revienne au-dedans de lui !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr