2 Samuel 11 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Il donna cet ordre au messager: Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,



Strong

Il donna cet ordre (Tsavah) (Radical - Piel) ('amar) (Radical - Qal) au messager (Mal'ak) : Quand tu auras achevé (Kalah) (Radical - Piel) de raconter (Dabar) (Radical - Piel) au roi (Melek) tous les détails (Dabar) du combat (Milchamah),


Comparatif des traductions

19
Il donna cet ordre au messager: Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,

Martin :

Et il commanda au messager, disant: Quand tu auras achevé de parler au Roi de tout ce qui est arrivé au combat,

Ostervald :

Et il donna cet ordre au messager, et lui dit: Quand tu auras achevé de parler au roi de tout ce qui est arrivé dans le combat,

Darby :

Et il commanda au messager, disant: Quand tu auras achevé de dire au roi tous les faits du combat,

Crampon :

il donna cet ordre au messager : « Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les faits du combat, si la colère du roi se soulève et qu’il te dise :

Lausanne :

et il commanda au messager, en disant : Quand tu auras achevé de dire au roi les faits de la bataille,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr