Genèse 42 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Ils se dirent alors l'un à l'autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l'angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point écouté! C'est pour cela que cette affliction nous arrive.



Strong

Ils se dirent ('amar) (Radical - Qal) alors l’un ('iysh) à l’autre ('ach) : Oui ('abal), nous avons été coupables ('ashem) envers notre frère  ('ach), ('aher) car nous avons vu (Ra'ah) (Radical - Qal) l’angoisse (Tsarah) de son âme (Nephesh), quand il nous demandait grâce (Chanan) (Radical - Hitpael), et nous ne l’avons point écouté (Shama`) (Radical - Qal) ! C’est pour cela que cette affliction (Tsarah) nous arrive (Bow') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

21
Ils se dirent alors l'un à l'autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l'angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point écouté! C'est pour cela que cette affliction nous arrive.

Martin :

Et ils se disaient l'un à l'autre: Vraiment nous sommes coupables à l'égard de notre frère; car nous avons vu l'angoisse de son âme quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point exaucé; c'est pour cela que cette angoisse nous est arrivée.

Ostervald :

Et ils se disaient l'un à l'autre: Vraiment, nous sommes coupables à l'égard de notre frère; car nous avons vu l'angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point écouté; voilà pourquoi cette angoisse nous est arrivée.

Darby :

Et ils se dirent l'un à l'autre: Certainement nous sommes coupables à l'égard de notre frère; car nous avons vu la détresse de son âme quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons pas écouté; c'est pourquoi cette détresse est venue sur nous.

Crampon :

Alors ils se dirent l’un à l’autre : " Vraiment nous sommes punis à cause de notre frère ; car nous avons vu l’angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons pas écouté ! Voilà pourquoi cette détresse est venue vers nous. "

Lausanne :

Et ils se dirent l’un à l’autre : Certainement nous avons été coupables à l’égard de notre frère ; car nous avons vu la détresse de son âme quand il nous suppliait, et nous n’avons pas écouté ; c’est pour cela que cette détresse vient sur nous.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr