Genèse 34 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, car il aimait la fille de Jacob. Il était considéré de tous dans la maison de son père.



Strong

Le jeune homme (Na`ar) ne tarda ('achar) (Radical - Piel) pas à faire (`asah) (Radical - Qal) la chose (Dabar), car il aimait (Chaphets) (Radical - Qal) la fille (Bath) de Jacob (Ya`aqob). Il était considéré (Kabad ou kabed) (Radical - Nifal) de tous dans la maison (Bayith) de son père ('ab).


Comparatif des traductions

19
Le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, car il aimait la fille de Jacob. Il était considéré de tous dans la maison de son père.

Martin :

Et le jeune homme ne différa point à faire ce qu'on lui avait proposé; car la fille de Jacob lui agréait beaucoup; et il était le plus considéré de tous ceux de la maison de son père.

Ostervald :

Et le jeune homme ne différa point de faire la chose; car la fille de Jacob lui plaisait. Or il était le plus considéré de toute la maison de son père.

Darby :

Et le jeune homme ne différa point de faire la chose; car la fille de Jacob lui agréait beaucoup, et il était plus considéré que tous ceux de la maison de son père.

Crampon :

et le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, car il était épris de la fille de Jacob, et il était l’homme le plus considéré de la maison de son père.

Lausanne :

et le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, parce que la fille de Jacob lui plaisait. Et il était [l’homme] le plus considérable de toute la maison de son père.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr