Genèse 32 verset 18

Traduction Louis Segond

18
tu répondras: A ton serviteur Jacob; c'est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü; et voici, il vient lui-même derrière nous.



Strong

tu répondras ('amar) (Radical - Qal) : A ton serviteur (`ebed) Jacob (Ya`aqob) ; c’est un présent (Minchah) envoyé (Shalach) (Radical - Qal) à mon seigneur  ('adown ou (raccourci) 'adon) Esaü (`Esav) ; et voici, il vient lui-même derrière nous ('achar).


Comparatif des traductions

18
tu répondras: A ton serviteur Jacob; c'est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü; et voici, il vient lui-même derrière nous.

Martin :

Alors tu diras: Je suis à ton serviteur Jacob: c'est un présent qu'il envoie à mon Seigneur Esaü; et le voilà lui-même après nous.

Ostervald :

Tu diras: A ton serviteur Jacob; c'est un présent qu'il envoie à Ésaü mon seigneur; et le voici qui vient lui-même après nous.

Darby :

A ton serviteur Jacob; c'est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü; et voici; lui-même aussi vient après nous.

Crampon :

Et il donna ordre au premier : " Quand Esaü, mon frère, te rencontrera et te demandera : A qui es-tu, vas-tu, à qui appartient ce troupeau qui va devant toi ?

Lausanne :

Et il commanda au premier, en disant : Quand Esaü, mon frère, te rencontrera et t’interrogera, en disant : À qui es-tu, et vas-tu ? et à qui ces choses [qui sont] devant toi ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr