Genèse 32 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau.



Strong

Il les remit (Nathan) (Radical - Qal) (Yad) à ses serviteurs (`ebed), troupeau par troupeau (`eder) séparément, et il dit ('amar) (Radical - Qal) à ses serviteurs (`ebed) : Passez (`abar) (Radical - Qal) devant moi (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh), et mettez (Suwm ou siym) (Radical - Qal) un intervalle (Revach) entre (Beyn) chaque troupeau (`eder) (Beyn) (`eder).


Comparatif des traductions

16
Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau.

Martin :

Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et leur dit: Passez devant moi, et faites qu'il y ait de la distance entre un troupeau et l'autre.

Ostervald :

Et il mit entre les mains de ses serviteurs chaque troupeau à part, et dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez de la distance entre un troupeau et l'autre.

Darby :

Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez de l'espace entre troupeau et troupeau.

Crampon :

trente chamelles qui allaitaient, avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânons.

Lausanne :

trente chamelles à lait et leurs petits ; quarante vaches et dix taureaux ; vingt ânesses et dix ânons.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr