Genèse 27 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Jacob s'approcha, et le baisa. Isaac sentit l'odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.



Strong

Jacob s’approcha (Nagash) (Radical - Qal), et le baisa (Nashaq) (Radical - Qal). Isaac sentit (Ruwach) (Radical - Hifil) l’odeur (Reyach) de ses vêtements (Beged) ; puis il le bénit (Barak) (Radical - Piel), et dit ('amar) (Radical - Qal) : Voici (Ra'ah) (Radical - Qal), l’odeur (Reyach) de mon fils (Ben) est comme l’odeur (Reyach) d’un champ (Sadeh ou saday) que l’Éternel (Yehovah) a béni (Barak) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

27
Jacob s'approcha, et le baisa. Isaac sentit l'odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.

Martin :

Et il s'approcha, et le baisa. Et Isaac sentit l'odeur de ses habits, et le bénit, en disant: Voici l'odeur de mon fils, comme l'odeur d'un champ que l'Eternel a béni.

Ostervald :

Et il s'approcha, et le baisa. Et Isaac sentit l'odeur de ses habits, et il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.

Darby :

Et il s'approcha, et le baisa. Et il sentit l'odeur de ses vêtements, et il le bénit, et dit: Regarde, -l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.

Crampon :

Jacob s’approcha et le baisa ; et Isaac sentit l’odeur de ses vêtements, et il le bénit en disant : " Voici, l’odeur de mon fils est comme l’odeur d’un champ qu’a béni Yahweh. "

Lausanne :

Et il s’approcha, et le baisa ; et [Isaac] flaira l’odeur de ses vêtements, et le bénit, et dit : Voilà, l’odeur de mon fils est comme l’odeur d’un champ que l’Éternel a béni !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr