Genèse 26 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d'Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière.



Strong

Tous les puits (E'er) qu’avaient creusés (Chaphar) (Radical - Qal) les serviteurs (`ebed) de son père ('ab), du temps (Yowm) d’Abraham ('Abraham) , son père ('ab), les Philistins (Pelishtiy) les comblèrent (Catham) (Radical - Piel) et les remplirent (Male' ou mala') (Radical - Piel) de poussière (`aphar).


Comparatif des traductions

15
Tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d'Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière.

Martin :

Tellement qu'ils bouchèrent les puits que les serviteurs de son père avaient creusés du temps de son père Abraham, et les remplirent de terre.

Ostervald :

Et tous les puits que les serviteurs de son père avaient creusés, du temps de son père Abraham, les Philistins les bouchèrent, et les remplirent de terre.

Darby :

et tous les puits que les serviteurs de son père avaient creusés aux jours d'Abraham, son père, les Philistins les bouchèrent et les remplirent de terre.

Crampon :

Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, du temps de son père Abraham, les Philistins les bouchèrent, en les remplissant de terre.

Lausanne :

Et tous les puits que les esclaves de son père avaient creusés aux jours d’Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr